Posted in Korean Lyrics, Lirik Lagu

[Lirik + Terjemahan] BTS – Ma City

K-Lyric: Bangtan Boys – Ma City + indo trans

Romanization

[JungKook] Niga eodie salgeon
Naega eodie salgeon

[Rap Monster] Hanchameul dallyeotne
Na dasi tto hanchameul dallyeotne
Yeah I’ll be ridin’ and I’ll be dyin’
In ma city

[Rap Monster] I don’t know what to say
Na jugeodo mal mothae
Naege eokman geumeul jugo ttan de sallago? Ah no thanks
Ilsan naega jugeodo mudhigopeun got
It’s the city of the flower, city of mon
Jip gatdeon lafeseuta tto weseuteondom
Eorin sijeol nal kiwonaen hugok hakwonchon uh
Sesangeseo gajang johwaroun got uh
Jayeongwa dosi, bildinggwa kkot uh
Hangangboda hosugongwoni deo joha nan
Jagado hwolssin pogeunhi anajundago neol
Naega nareul irhneun geot gateul ttae
Geu goseseo bitbarae oraedoen nal chatne
Remember neoui naemsae tto Everything
You’re my summer, autumn, winter and every spring

[Jimin] Ja busanui badayeo
[V] Say la la la la la
[JungKook] Pureun haneurarae This sky line
[V] Say la la la la la
[Jimin] Ajaedeureun soneul deureo
Ajimaedo son heundeureo
Ma Cityro wa

[JungKook] Come to ma city
[Jin] Jal bwa jugil barae
[JungKook] Know how to party
Nal kiwojun City
Geurae Babe Babe
Ige naui City (City)
(Welcome to ma city)

[Rap Monster] Hanchameul dallyeotne
Na dasi tto hanchameul dallyeotne
Yeah I’ll be ridin and I’ll be dyin’
In ma city, city
Ma city, ma city yeah

[J-Hope] Na jeollanamdo gwangju Baby
Nae balgeoreumi saneuro gandaedo
Mudeungsan jeongsange maeil maeil
Nae sarmeun tteugeopji, namjjogui yeolgi
Iyeolchiyeol beopchik pogiran eobtji
Na KIAneohko sidong georeo michin deusi Bounce
Ojik chum hanaro gasuran keun kkumeul kiwo
Ijen hyeonsireseo eumakgwa mudae wie ttwieo
Da bwatji yeoljeongeul damatji
Nae gwangju hosigida jeonguk paldoneun gieo
Nal bollamyeon siganeun ilgopsi moyeo jiphap
Moduda nulleora gongyuki-oilpal

[Jimin] Ja busanui badayeo
[V] Say la la la la la
[JungKook] Pureun haneurarae This sky line
[V] Say la la la la la
[Jimin] Ajaedeureun soneul deureo
Ajimaedo son heundeureo
Ma Cityro wa

[JungKook] Come to ma city
[Jin] Jal bwa jugil barae
[JungKook] Know how to party
Nal kiwojun City
Geurae Babe Babe
Ige naui City (City)
(Welcome to ma city)

[SUGA] Daegueseo taeeona daegueseo jaratji
Suhyeol batgien jom himdeureo mom sogeneun paran pi
I saekkineun mae aelbeommada daegu yaegireul haedo
Jigyeopjido anhna bwa saenggageul hal sudo itjiman
I’ma D boy geurae nan D boy
Soljikhage malhae daegu jaranghal ge byeol ge eobseo
Naega taeeonan geot jachega daeguui jarang wo
Geurae Ah geurae
Jaranghal ge eobtgie jarangseureowo jil su bakke an geurae?
Ayo daegu chulsin gajang seonggonghan nomirae
Ireon sorireul deureul geoya jal bwara ijen
Naega daeguui jarang sae sidae saeroun baram
Daeguui gwageoija hyeonjae geurigo mirae

[JungKook] Come to ma city
Jal bwa jugil barae
Know how to party nal kiwojun City
Geurae Babe Babe
Ige naui City (City)
(Welcome to ma city)

[Rap Monster] Hanchameul dallyeotne
Na dasi tto hanchameul dallyeotne
Yeah I’ll be ridin and I’ll be dyin’
In ma city, city
Ma city, ma city yeah

[V / Jimin] Say La la la la la la la la
[V / Jimin] Say La la la la la la la la
[JungKook] Eodi salgeon eodi itgeon
[JungKook /V] Ma city, city
[JungKook /V] Ma city, ma city yeah yeah

[V] Ha Ha Ha

Indonesia Translation

Dimanapun kau tinggal
Dimanapun aku tinggal
Aku telah berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan bertunggang dan aku akan mati
Di kotaku

Aku tak tau mau bilang apa
Bahkan walau aku mati, aku tak bisa mengatakannya
Bahkan walau kau beri aku ratusan ribu dollar untuk hidup di tempat lain
Ah gak deh makasih
Ilsan adalah adalah dimana aku ingin terbakar bahkan setelah aku mati
Ini adalah kota bunga
Kotanya Mon
La festa dan Western Dome yang sudah seperti rumah
Hugok Academy yang membesarkanku pada tahun-tahun mudaku, uh

Tempat yang paling harmoni di dunia. uh
Alam dan bangunan-bangunan kota serta bunga-bunga, uh
Aku, yang menyukai Lake Park-nya Ilsan lebih dari sungai Han
Aka mendekapmu jauh lebih hangat, meskipun kami kecil
Ketika aku merasa seolah aku lupa akan diriku sendiri
Di tempat itulah aku menemukan diriku yang tua
Aku ingat segalanya, bahkan aroma tubuhu
Kaulah musim panas, musim gugur musim dingin dan setiap musim semiku

Pantai Busan di sana
Katakan la la la la la
Di bawah birunya langit, cakrawala ini
Katakan la la la la la
Ahjaedeul, angkat kedua tanganmu
Ahjimae, lambaikan tanganmu

Datanglah ke kotaku
Datanglah ke kotaku
Aku harap kau akan menontonku dengan baik
Tahu bagaimana cara berpesta
Kota yang membesarkanku
Itu benar, sayang sayang, inilah kotaku kotaku
Selamat datang di kotaku

Aku telah berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan bertunggang dan aku akan mati
Di kotaku
Kotaku kotaku yeah

Aku orang Jeollado Selatan, Gwangju baby
Bahkan walau langkah kakiku mengarah ke pegunungan
Itu selalu arahnya ke puncak gunung Mudeung, setiap hari
Hidupku panas, panasnya selatan
Tak ada yang namanya menyerah pada hukum dalam ganasnya panas ini
Aku pasang KIA dan aku hidupkan mesin
Melonjak gila-gilaan
Hanya dengan satu tarian aku angkat mimpi besarku untuk menjadi penyanyi
Kini di hadapan kenyataan aku bermusik dan aku melompat di atas panggung
Semuanya lihat, kan? Aku punya semangat
Aku hoshigi-nya Gwangju, 8 provinsinya negara berputar
Kalau kau mau ketemu aku maka berkumpulah pada jam 7
Semuanya telepon ini, 062 – 518

Pantai Busan di sana
Katakan la la la la la
Di bawah birunya langit, cakrawala ini
Katakan la la la la la
Ahjaedeul, angkat kedua tanganmu
Ahjimae, lambaikan tanganmu

Datanglah ke kotaku
Datanglah ke kotaku
Aku harap kau akan menontonku dengan baik
Tahu bagaimana cara berpesta
Kota yang membesarkanku
Itu benar, sayang sayang, inilah kotaku kotaku
Selamat datang di kotaku

Aku lahir di Daegu, Aku dibesarakan di Daegu
Ini agak sulit mendapat transfusi darah
Darah biru di dalam tubuhku
Si brengsek ini di setiap album
Bicara tentang Daegu mulu
Dan tidak terlihat bosan melakukannya
Kau bisa berpikir seperti itu tapi
Aku cowok D, benar, aku ini cowok D
Bicara jujur saja, di Daegu
Tidak banyak yang bisa disombongkan
Kelahiranku…
Itu deh, kebanggaan Daegu

Ya kan? Ah, benar

Tidak banyak yang bisa disombongkan
Tapi ya gimana lagi orang aku bangga, ya gak?
Ayo akulah pria lahir di Daegu yang paling sukses
Kau akan dengar hal semacam ini, dengarkan dengan baik sekarang
Aku ini kebanggan Daegu, generasi baru, angin segar
Masa lalu, masa kini, dan masa depannya Daegu

Datanglah ke kotaku
Aku harap kau akan menontonku dengan baik
Tahu bagaimana cara berpesta
Kota yang membesarkanku
Itu benar, sayang sayang, inilah kotaku kotaku
Selamat datang di kotaku

Aku telah berlari untuk waktu yang lama
Aku berlari lagi untuk waktu yang lama
Yeah aku akan bertunggang dan aku akan mati
Di kotaku
Kotaku kotaku yeah

La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Dimanapun aku tinggal, dimanapun aku berada
Kotaku kotaku Kotaku
Kotaku kotaku yeah yeah

credits:
Rom: vockpopcclyrics.wordpress.com

indotrans by facebook.com/nekonyaaan

Tinggalkan Balasan

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s