Posted in Korean Lyrics, Lirik Lagu

[Lirik + Terjemahan] K.will – Please Don’t…

K-Lyric: K.will – Please Don’t (Indo Trans)


Romanization

Naranhi anjeun ja dongcha soge seon
Eumagdo heureuji anha
Neul jabgo itdeon ni oen soneuro
Neo ibsul man tteudgo isseo

Niga hal mal ara geu mal maneun mara
Don’t know why Don’t know why
Ilbun il cho deo kkeulgo sipeunde
Teong bin gil nareul jae choghae

Bing bing doraon neoui jib api
Na igsukae nunmuri nawa
Haruga meolge chajaon yeogiseo gireul
Naega irheun geot gata

Ireojima jebal tteona jima jebal
Don’t know why Don’t know why
Bido an oneun yuri chang neomeo
Ppu yeoke meoreo jineun neo

Mal cheoreom swibjin anheun
Neol bonaeya handaneun il
Doraseoseo nal beorigo ganeun
Neol boji motago tteol gugo maneun
Nunmuldo ijen dakkaya getji jumeoni sog
Niga jwotdeon sonsu geoneul sseoya hal
Ji ijen beoryeoya halji
Wae tteollimi meomchujil anhji

Michin cheog hago neol jaba boryeo haedo
Nae momi nae mareul jal deud jireul anha
Cha ane nameun ni hyanggie chwihae
Yeong yeong kkaego sipji anheun geol

Ireo jima jebal (jebal) tteona jima jebal (jebal)
Dorawa (dorawa) dorawa (dorawa)
Niga tteonagan bin jari wien chagaun hyang giman nama

Ireo jima jebal tteona jima jebal
Dorawa (dorawa) dorawa(dorawa)
Nameun hyang giman ango isseulge dorawa ni jariro

Indonesia Translation

Kita duduk bersebelahan di dalam mobil tanpa alunan musik
Dengan tangan kirimu yang selalu ku genggam, kau hanya menggigit bibirmu

Aku tahu apa yang akan kau katakan, jangan katakan kata itu
Tak tahu mengapa, tak tahu mengapa
Aku ingin mengulur waktu setiap detik, setiap menit
Tetapi jalanan kosong itu membuatku terburu-buru

Aku berputar-putar di depan rumahmu, aku mengenal tangisan itu
Seharian aku mencari tempat ini dan sepertinya aku kehilangan arah

Jangan lakukan, kumohon jangan tinggalkan aku, tolong
Tak tahu mengapa, tak tahu mengapa
Meskipun hujan tidak turun, tetapi di luar jendela kau yang menjauh tampak tertutup kabut

Harus membiarkanmu pergi bukanlah hal yang semudah ucapan
Aku berbalik sehingga tak dapat melihatmu meninggalkanku dan
Air matakupun menetes, saat ini aku harus menghapus tangisanku
Aku tak tahu apakah harus menggunakan saputangan yang kau berikan di dalam sakuku
Ataukah aku harus membuangnya sekarang juga?
Mengapa aku tak dapat menghentikan getaran ini?

Aku bahkan berpura-pura gila dan berpegangan padamu
Tubuhku tidak mendengarkan perkataanku
Aku teracuni keharumanmu yang tertinggal di dalam mobil
Hal yang membuatku tak ingin terbangun selamanya

Jangan lakukan (tolong), kumohon jangan tinggalkan aku (tolong)
Kembalilah (kembalilah), kembalilah (kembalilah)
Di atas tempat yang kau tinggalkan, tersisa keharumanmu yang menyejukkan

Jangan lakukan, kumohon jangan tinggalkan aku
Kembalilah (kembalilah), kembalilah (kembalilah)
Aku akan mendekap keharumanmu yang tersisa, kembalilah ke tempatmu

Credits
Romaji; Lyrics Mode
Indonesian translation:. https://haerajjang.wordpress.com

Penulis:

Kpoper. Pencinta Naruto. SasuSaku. 16 Tahun. Sering di panggil 'Cewek Langka'

Tinggalkan Balasan

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s