Posted in Korean Lyrics, Lirik Lagu

[Lirik + Terjemahan] Jiyeon T-Ara & Junhyung 2BiC – Summer Love (바라보다 심쿵) (Feat. Yoon Yo)

Romanization

neoneun han yeoreumui kkumgyeolcheoreom
jeo badaui padocheoreom
nae mamsogui byeolbicccheoreom naege dagawa
I love u (nan nabiya)
I need u (neon kkocciya)
naneun neoya neoya neo
neoneun naya naya na it’s you

pureun bada ape neoin geol (I love u)
barame heutnallineun neoui meori gyeol
nareul boneun du nundo neoui ipsuldo
jakku bwado michigesseo

badaboda gipeun neoui nundongjareul ppanhi
baraboda simkung danghae nae simjangeun machi
bogien gwaenchanha boyeodo padoreul maja swipge buseojineun moraeseong gatji

mudeoun yeoreum noeuri jimyeon neowa museoun geobodan Comedy or Fantasy yeonghwareul
bogosipeo neon utneunge ippeo
uri sai gipeo gandaneunge gippeo

neoneun han yeoreumui kkumgyeolcheoreom
jeo badaui padocheoreom
nae mamsogui byeolbicccheoreom naege dagawa
I love u (nan nabiya)
I need u (neon kkocciya)
naneun neoya neoya neo
neoneun naya naya na it’s you

dalbicce bichyeojin neol bomyeon (I love u)
sesang geu mueotboda biccnaboyeoseo
gobaekhago sipeojyeo naui maeumeul
neo eopsi nan andoegesseo

yojeumeun nalssi tasinji yeoneuttaebodado swipge hwana nago jichigo himi ppajyeo neoraneun badassoge nae mameul pungdeonghago deonjyeobeoryeosseumyeon hae mam pyeonhi sumeul chamgo jamsureul halgeoya geureoda jeongsineul ilheodo gwaenchanha geujeseoya nan biroso sumeul swiji anhado swineungeonikka kkumcheoreom niga nal onjeonhi pumeojultenikka

neoege i mareul hago passeo
nan neo ojik neoppuniya

neoneun han yeoreumui kkumgyeolcheoreom
jeo badaui padocheoreom
nae mamsogui byeolbicccheoreom naege dagawa
I love u (nan nabiya)
I need u (neon kkocciya)
naneun neoya neoya neo
neoneun naya naya na it’s you

oh oh oh love oh oh oh love oh oh oh
I miss you everyday oh everynight
neoreul saranghallae
be with you

Indonesia Translation

Kau seperti mimpi di pertengahan musim panas
Seperti ombak dari laut
Seperti cahaya bintang di hatiku
Kau menghampiriku
Aku mencintaimu (Aku seekor kupu-kupu)
Aku membutuhkanmu (Kau setangkai bunga)
Kpoptranslation.wordpress. com
Aku adalah kau, kau, kau
Kau adalah aku, aku, aku
Itulah dirimu

Kamu ada di hadapan laut biru
Rambutmu tertiup angin
Bibirmu bahkan matamu yang melihatku
Aku pikir aku akan gila

Menatap matamu lebih dalam dari lautan
Hatiku berhenti berdetak jika aku melihatmu
Hatiku seperti istana pasir yang runtuh dengan mudah karna ombak, meskipun tampak baik-baik saja

Di musim panas ini, jika saat matahari terbenam aku bersamamu
Aku ingin menonton film komedi atau fantasi daripada film horror
Kpoptranslation.wordpress. com
Aku ingin melihatmu tersenyum. Karna kau cantik ketika kau tersenyum
Aku bahagia bahwa hubungan kita semakin serius

Kau seperti mimpi di pertengahan musim panas
Seperti ombak dari laut
Seperti cahaya bintang di hatiku
Kau menghampiriku
Aku mencintaimu (Aku seekor kupu-kupu)
Aku membutuhkanmu (Kau setangkai bunga)
Aku adalah kau, kau, kau
Kau adalah aku, aku, aku
Itulah dirimu

Jika aku melihat bayanganmu di balik bulan (aku mencintaimu)
Kamu terlihat lebih bersinar dibanding apapun di dunia ini
Aku ingin mengakui apa yang ku rasakan
Aku tidak bisa melakukan apapun tanpamu

Mungkin karena cuaca, tapi bagaimanapun juga
Aku mudah stres dan semakin lelah dari sebelumnya
Aku ingin menyelam ke laut yang kau katakan
Menahan napas habis-habisan

Aku akan menyelam. Bahkan jika aku kehilangan pikiranku
Aku akan baik-baik saja, jika aku melakukannya,
Akhirnya aku tidak butuh untuk bernapas dan beristirahat lagi
Dan kau, seseorang yang seperti mimpi, akan memelukku sepenuhnya

Aku ingin mengatakan ini padamu
Aku hanya memiliki kau

Kau seperti mimpi di pertengahan musim panas
Seperti ombak dari laut
Seperti cahaya bintang di hatiku
Kau menghampiriku
Aku mencintaimu (Aku seekor kupu-kupu)
Aku membutuhkanmu (Kau setangkai bunga)
Aku adalah kau, kau, kau
Kau adalah aku, aku, aku
Itulah dirimu

oh oh cinta oh oh cinta oh oh
Aku merindukanmu setiap hari oh setiap malam
Aku akan mencintaimu
Bersamamu

Credits
Rom: klyrics
Indo trans: https://kpoptranslation.wordpress.com

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Penulis:

Kpoper. Pencinta Naruto. SasuSaku. 16 Tahun. Sering di panggil 'Cewek Langka'

Tinggalkan Balasan

Please log in using one of these methods to post your comment:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s